Wey malino

Wey malîno ezê çibikim ji xwe
Ji vî dilê li min ji vî dilê
Gundî malîkê awa kîbar ji wirda tê
Tim ser pêşîda di milmîlî li min di milmîlî
Wey la dînê xwezka te lawêki xwe bidîta
Çend pêşîda li ser kevna zor ewîlî li min zor ewîlî

Ey ev ahalisi ben kendimle ne yapayım
Bu kalbimle, bu köylü kalbimle,
Şu nehir nasıl da kibar akıyor hele,
Hep ardımdan nasıl da nasıl akıyor
Ey deli sevgilim keşke sevdiğini görebilseydin
Ardımda kaç kişi, ben onlardan nasıl kurtuldum, hele nasıl kurtuldum

Ax malîno kewan yeke sor sîpîye xwîn şîrîne
Li min xwîn şîrîne
Ay de min go morî mircan zenda serda
Sor sîpîne li min sor sîpîne
Gundî malî kes nakeve peya’m kewa min a gozel
Serê dilê’m dihelîne li min dil kafiro

Ah ehalim, güvercin nasıl da bembeyaz, nasıl da şirin
Benim kanım nasıl da kaynıyor, nasıl kaynıyor
İnci mercan nasıl da beyaz gerdana yakışmış
Beni nasıl utandırmış güzelliğiyle
Ne ahalim ne köylüm bilmez bu derdimi
Güvercinim nasıl da bağrımı eritir, hele o ne kafirdir

Weyla dînê ezê navê te nizanim
Dêbêm Hewê li min dêbêm Hewê
Ay de bê dêbê sûreta bilbilê dixwîne bi sî û sê zimana
Wer dengê dîkê zimanê kewê li min zimanê kewê
Gundê malê ezê tucar terka wî bernadim li ser rindê
Çav û bîryê belek vî bedewê li min dilo

Hele güzelim, ben bilmem adın ne senin
Belki adın Havva’dır, belki sesin bir bülbülden emanettir
Cıvıldıyor nasıl dilin, sanki 33 dilden tatlı sözler biriktirmişsin
Ben seni hiç terk etmem, güzel gözlüm, tatlı dillim


Türküyü söyleyen: Leyla İşxan